Colette: Claudines Elternhaus © Zsolnay
radio3
Bild: Zsolnay Download (mp3, 13 MB)

Literatur - Drei neue Übersetzungen der französischen Schriftstellerin Colette

Manuela Reichart stellt die Bücher vor

Lange galt die Schriftstellerin Sidonie-Gabrielle Colette, oft nur als Colette bekannt, in Deutschland als Unterhaltungsautorin. In Frankreich dagegen wurde Colette bereits zu Lebzeiten als Schriftstellerin anerkannt und zur ersten weiblichen Präsidentin der Académie Goncourt berufen. André Gide war von ihr begeistert und auch Marcel Proust nannte sie "das menschlichste Herz in der modernen französischen Literatur". Jetzt sind gleich drei neue Übersetzungen erschienen, die Colettes literarischen Rang unter Beweis stellen.

Unsere Literaturkritikerin Manuela Reichart hat sie gelesen.

Infos zu den Büchern

Colette - "Claudines Elternhaus"

Übersetzung Elisabeth Edl

Verlag Zsolnay, 2025

Seiten 176, Hardcover

ISBN 978-3-552-07501-6

Preis 24,00 Euro

Colette - "Vom Glück des Umziehens"

Übersetzung Ina Kronenberger

Verlag Unionsverlag, 2025

Seiten 128, Pappband

ISBN 978-3-293-00628-7

Preis 20,00 Euro

Colette - "Chérie"

Übersetzung Renate Haen und Patricia Klobusiczky

Verlag Manesse, 2025

Seiten 350, Hardcover

ISBN 978-3-7175-2575-2

Preis 26,00 Euro